Sunday, January 24, 2010

El Diccionario Miguel Delibes

La semana pasada, estuve en una quedada con españoles. En esas tertulias, mucho se dice. Encanto del idioma.

En una conversación con algunos, decí yo algo como "hombre, a mi no me peta siempre hablar francés haciendo el camino de Santiago". Me dicieron unos que "no me peta" no es castellano, que no existe esa expresion. Estuve, yo, de acuerdo, pues...por cierto que ...no soy experto en el idioma de Cervantes, yo. Aunque... le idea que, sí, existe la palabra, y no solemente en contextos como "mi disco duro peto".

¡Mirad!


Petar
D1C p. 22, passim
Tampoco me petaba que me hiciera más preguntas (...)
petar1. (Del cat. petar, peer).
intr. coloq. agradar (complacer).
D1E p. 17, passim
(...) a lo mejor me petaba echar un párrafo con él.
LSI p. 45
(...) no le petan sus labores, vaya, y la niña ya está crecida, que hay que ver cómo ha empollinado la niña (...)
D1J p. 12
(...) es a su hermana a la que le peta cambiar de piso.


y, en el "María Moliner"

petar (del cat. "petar", peer; inf.; más usado en frases negativas) intr. *Apetecer o *gustar a alguien cierta cosa. °(inf) Particularmente, apetecer o gustar a alguien hacer cierta cosa.

¡Hablando de la riqueza del parlo castellano! Sé yo que, a veces, me ólvida todo, y que en cosas del idioma, hombre, hago errores, muchisimas errores, de todo tipo, ¡pero a mí no me peta que alguien me dice que no existen la obras de Miguel Delibes!

Con una sonrisa soberbia,
Pablo

5 comments:

  1. Con toda la razón Pablo, petar existe y se utiliza, aunque el español es tan vasto que no todo el mundo conoce todas las palabras. Puede que sea más de mi generación o de las anteriores.

    ReplyDelete
  2. Desde luego que "petar" es un verbo castellano. El problema es lo que dice Ramón, que no todo el mundo conoce su propia lengua en profundidad y el segundo problema es que hay gentes que se creen que lo saben todo y no es el caso. En castellano a estos últimos se les llama "listillos".

    ReplyDelete
  3. Ah, Sorokin: verdad, soy listillo. Es meramente que, de mi punto di vista, soy yo el "debil" - en el sentido español pues, en francés, hombre...¡ya es otra cosa!

    ReplyDelete
  4. No lo decía por tí, Pablo. Me refiero a las otras personas que no sabían que existía el verbo "petar".

    ReplyDelete
  5. ..Hola Sorokín... (¿cuando bebimos unas copitas, hombré? :-)

    ReplyDelete